Iz zbirke " U plavetnom beskraju / In blue infinity"

 

 

 

Ušuljao se

povjetarac u vedar

cvrkut parka.

 

Sea breeze

has slunk into serene

chirping park.

 

 

 

 

U praskozorju

otvorio se pupoljak –

latice sunca.

 

A rose – bud

has opened at daybreak –

petals of the sun.

 

 

 

 

Na jugovini

dijete trčkara

laticama voćaka.

 

Wet south wind –

a toddler running across

the cherry petals.

 

 

 

 

Draži nosnice

miris zgarišta

spaljenog sela.

 

My nostrils

full of the smoke –

village in ruins.

 

 

 

More i obalu

umivaju rojevi

zvijezda.

 

Sparkling stars

rinsing the sea and

cliffs as well.

 

 

 

 

Umire dan –

cvrčak pjesmom

pali noć.

 

At sunset

a cricket's song

turns on the night.

 

 

 

 

Mirisom bora

miriše tišina

ljetne noći.

 

Silence

smells of the pines –

summer night.

 

 

 

 

Na suroj hridi

a ribom u kljunu

usamljeni galeb.

 

On grey cliff

with a fish in its beak

a lonely seagull.

 

 

 

 

Bonaca

na pučini –

struja mjesečine.

 

Such a calm

at the open sea –

streaming moonlight.

 

 

 

 

Uz klokot

hvataju se slapovi –

prelet galeba.

 

By the purling

cascades flow seawards –

a gull over them.

 

 

 

 

Zamrzla bura –

crne mačje šape

kližu lokvom.

 

Icy north wind –

black cat's paw sliding

on the puddle.

 

 

 

 

Val za valom

razbija se o obalu –

srebrena pjena.

 

Wave after wave

slashing at the shore  -

silver surf.

 

 

 

 

U traganju

za ljepotom, dvoje sretnih

prate sjene.

 

Searching fore the beauty

a happy couple with

their shadows.

 

 

 

 

Gubi se

u plavom beskraju

galebov krik ...

 

Seagull's scream

slowly disappearing into

the blue infinity ...

 

recenzija

review